Шримад Бхагавад Гита

Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 20

Глава Восемнадцатая

Мокша-йога
Путь к абсолютной свободе

18.1
арджуна увача
саннйасасйа маха-бахо, таттвам иччхами ведитум
тйагасйа ча хришикеша, притхак кешинисудана

Арджуна спросил: О Господь, какая разница между отречением от деятельности и отречением от плодов деятельности?

18.2
шри бхагаван увача
камйанам карманам нйасам, саннйасам кавайо видух
сарва-карма-пхала-тйагам, прахус тйагам вичакшанах

Господь сказал: Мудрые говорят, отказ от деятельности - это отречение, отказ от плодов деятельности - это непривязанность.

18.3
тйаджйам дошавад итй еке, карма прахур манишинах
йаджна-дана-тапах-карма, на тйаджйам ити чапаре

Одни утверждают, что нужно отказаться от деятельности, поскольку она связана с насилием, за которое придется платить страданиями. Другие полагают, что не следует отказываться от деятельности, если это жертвоприношение, помощь ближнему или аскезы и если деятельность не противоречит священным писаниям.

18.4,5,6
нишчайам шрину ме татра, тйаге бхарата-саттама
тйаго хи пуруша-вйагхра, три-видхах сампракиртитах

йаджна-дана-тапах-карма, на тйаджйам карйам ева тат
йаджно данам тапаш чаива, паванани манишинам

етанй апи ту кармани, сангам тйактва пхалани ча
картавйанити ме партха, нишчитам матам уттамам

Отречение бывает трех видов. Я полагаю, не следует отказываться от деятельности. Если подходить к ней разумно, она поможет избавиться от жадности, похоти и гнева. Совершать жертвоприношения, аскезы и помогать ближнему, не привязываясь к результатам и не ожидая благодарности, - это высшая форма отречения. Таково Мое твердое мнение.

18.7
нийатасйа ту саннйасах, кармано нопападйате
мохат тасйа паритйагас, тамасах парикиртитах

ять свой долг. Пренебрегать мирскими обязанностями, но при этом сохранять мирские желания, или отказываться от долга, чтобы пребывать в праздности, - это отречение в невежестве.

18.8
духкхам итй ева йат карма, кайа-клеша-бхайат тйаджет
са критва раджасам тйагам, наива тйага-пхалам лабхет

Отказываться от своих обязанностей, потому что они обременяют и делают жизнь неудобной, это отречение в страсти. Такое отречение бессмысленно, поскольку не приносит знания - того, ради чего принимают отречение.

18.9
карйам итй ева йат карма, нийатам крийате 'рджуна
сангам тйактва пхалам чаива, са тйагах саттвико матах

Однако выполнять свои обязанности из чувства долга, не привязываясь к результатам, - это отречение в благости, подлинное отречение. Таково Мое Мнение.

18.10
на двештй акушалам карма, кушале нанушаджджате
тйаги саттва-самавишто, медхави чхинна-самшайах

Воистину разумен тот отреченный, кто оставил позади все сомнения, не испытывает отвращения к неприятным обязанностям и не привязывается к приятным. Такое отречение - отречение в благости.

18.11
на хи деха-бхрита шакйам, тйактум карманй ашешатах
йас ту карма-пхала-тйаги, са тйагитй абхидхийате

Воплощенная душа не может полностью отказаться от деятельности. Поэтому истинно отреченный не перестает действовать, а отрекается от плодов деятельности.

18.12
аништам иштам мишрам ча, три-видхам карманах пхалам
бхаватй атйагинам претйа, на ту саннйасинам квачит

Кто привязан к плодам своего труда, тот пожинает их после смерти. Плоды деятельности бывают хорошие, плохие или смешанные. Истинно отреченный не прикасается ни к каким из них.

18.13
панчаитани маха-бахо, каранани нибодха ме
санкхйе кританет проктани, сиддхайе, сарва-карманам

О доблестный воин, в писаниях (Веданте) перечислены пять сил, без которых не обходится ни одно действие. Я расскажу о них.

18.14
адхиштханам татха карта, каранам ча притхаг-видхам
вивидхаш ча притхак чешта, даивам чаиватра панчамам

Эти пять сил - тело, мнимое "я" (союз сознания и материи), чувства, усилия и предопределение - вмешательство Высшей Силы.

18.15
шарира-ванманобхир йат, карма прарабхате парах
нйаййам ва випаритам ва, панчаите тасйа хетавах

Какой бы поступок человек ни совершал - телом, умом или речью - праведный или неправедный - его исход зависит от действия всех пяти сил.

18.16
татраивам сати картарам, атманам кевалам ту йах
пашйатй акрита-буддхитван, на са пашйати дурматих

Нечестивец, который считает себя единственной причиной своих поступков, не умеет оценивать окружающую обстановку и делает неправильные выводы из происходящих событий.

18.17
йасйа наханкрито бхаво, буддхир йасйа на липйате
хатвапи са имал локан, на ханти на нибадхйате

Но тот, кто освободился от ложного самомнения (причина которого - неприязнь к Богу) и чье сознание не вовлечено в мирскую деятельность, не несет ответственности за свои поступки, даже если уничтожит всех живых существ во вселенной.

18.18
джнанам джнейам париджната, три-видха карма-чодана
каранам карма картети, три-видхах карма санграхах

У любого действия есть три движущие силы: знание, знающий и предмет знания - и три слагаемых: попытка, движение и исполнитель действия.

18.19
джнанам карма ча карта ча, триддхаива гуна-бхедатах
прочйате гуна-санкхйанет, йатхавач чхрину танй апи

В учении Санкхьи знание, действие и исполнитель действия делятся на три вида в зависимости от состояния природы, в котором они пребывают - благости, страсти или невежестве.

18.20
сарва-бхутешу йенаикам, бхавам авйайам икшате
авибхактам вибхактешу, тадж джнанам виддхи саттвикам

Знание, которое позволяет видеть единую душу в себе и во всех живых существах, - это знание в благости.

18.21
притхактвена ту йадж джнанам, нана-бхаван-притхаг-видхан
ветти сарвешу бхутешу, тадж джнанам виддхи раджасам

Знание, которое побуждает душу преследовать разные цели одновременно и вступать в противоречие с интересами других живых существ, знание, которое проливает свет на относительные истины, - это знание в страсти.

18.22
йат ту критснавад екасмин, карйе сактам ахаитукам
ататтвартхавад алпам ча, тат тамасам удахритам

Знание, которое привязывает к никчемным сиюминутным вещам, заставляя видеть в них смысл существования, противоречит здравому смыслу и Писаниям и делает человека нетерпимым к мнению других, - это знание в невежестве.

18.23
нийатам санга-рахитам, агара-двешатах критам
апхала-препсуна карма, йат тат саттвикам учйате

Действие в отречении без пристрастия и отвращения - это действие в благости.

18.24
йат ту камепсуна карма, саханкарена ва пунах
крийате бахулайасам, тад раджасам удахритам

Действие с огромным усилием, с желанием быть замеченным и с самолюбованием - действие в страсти.

18.25
анубандхам кшайам химсам, анапекшйа ча паурушам
мохад арабхйате карма, йат тат тамасам учйате

Действие в умопомраченном состоянии, без понимания последствий для себя и других, с недобрыми намерениями, действие, которое невозможно закончить, - действие в невежестве.

18.26
мукта-санго 'нахамвади, дхритй-утсаха-саманвитах
сиддхй-асиддхйор нирвикарах, карта саттвика учйате

Кто не привязан к плодам своего труда, не имеет ложного самомнения, терпелив, непреклонен в достижении цели и одинаково относится к удачам и неудачам, тот действует в благости.

18.27
раги карма-пхала-препсур, лубдхо химсатмако 'шучих
харша-шоканвитах карта, раджасах парикиртитах

Кто действует с пристрастием, ради результата, кто жаден, ради достижения цели готов пойти на насилие и совершает отвратительные поступки, осуждаемые в Писаниях, тот действует в страсти.

18.28
айуктах пракритах стабдхах, шатхо наишкритико 'ласах
вишади диргха-сутри ча, карта тамаса учйате

Кто действует напоказ, не уверен в себе, прибегает к мошенничеству, ленив, угрюм, недружелюбен и медлителен - действует в невежестве.

18.29
буддхер бхедам дхритеш чаива, гунатас три-видхам шрину
прочйаманам ашешена, притхактвена дхананджайа

Теперь, Арджуна, слушай внимательно, Я расскажу о трех видах рассудительности и верности долгу.

18.30
правриттим ча нивриттим ча, карйакарйе бхайабхайе
бандхам мокшам ча йа ветти, буддхих са партха саттвики

Рассудительностью в благости или благоразумием, Я называю способность различать религию и безбожие, страх и бесстрашие, долг и пренебрежение долгом, рабство и свободу.

18.31
йайа дхармам адхармам ча, карйам чакарйам ева ча
айатхават праджанати, буддхих са партха раджаси

Рассудительностью в страсти Я называю способность частично отличать религию от безбожия и долг от пренебрежения долгом.

18.32
адхармам дхармам ити йа, манйате тамасаврита
сарвартхан випаритамш ча, буддхих са партха тамаси

Рассудительностью в невежестве, безрассудностью, Я называю склонность принимать религию за безбожие, а безбожие за религию, а также не видеть различия между долгом и пренебрежением долгом и, в целом, воспринимать все наоборот.

18.33
дхритйа йайа дхарайате, манах пранендрийа-крийах
йогенавйабхичаринйа, дхритих са партха саттвики

Верность долгу в благости - это умение не давать волю чувствам и дурным мыслям, а также способность воздерживаться от дурных поступков.

18.34
йайа ту дхарма-камартхан, дхритйа дхарайате 'рджуна
прасангена пхалаканкши, дхритих са партха раджаси

Верность долгу в страсти - это подмена сути религии обрядами и неуклонное следование правилам ради достижения лучшей доли.

18.35
йайа свапнам бхайам шокам, вишадам мадам ева ча
на вимунчати дурмедха, дхритих са тамаси мата

Верность долгу в невежестве - это неследование никаким правилам. Это лень, отупение, страх, скорбь и самодовольство.

18.36,37
сукхам тв иданим три-видхам, шрину ме бхаратаршабха
абхйасад рамате йатра, духкхантам ча нигаччхати
йат тад агре вишам ива, паринаме 'мритопамам
тат сукхам саттвикам проктам, атма-буддхи-прасада-джам

Теперь послушай, какие бывают виды радости. Радость в благости - это радость просветления (ощущения себя вечной частицей сознания) и понимания никчемности мирских страданий. Чтобы почувствовать этот нектар, нужно познать горечь испытаний.

18.38
вишайендрийа-самйогад, йат тад агре 'мритопамам
паринаме вишам ива, тат сукхам раджасам смритам

Радость в страсти - это радость от соприкосновения с объектами чувств. В начале чувственная радость кажется нектаром, а потом превращается в горький яд.

18.39
йад агре чанубандхе ча, сукхам моханам атманах
нидраласйа-прамадоттхам, тат тамасам удахритам

Радость в невежестве - это иллюзия от начала до конца. Это радость ленивого, тупого, сонного и праздного.

18.40
на тад асти притхивйам ва, диви девешу ва пунах
саттвам пракрити-джаир муктам, йад ебхих сйат трибхир гунаих

Ни на Земле среди людей и животных, ни на небесах среди небожителей нет такого существа, которое было бы свободно от влияния трех состояний материи (гун).

18.41
брахмана-кшатрийа-вишам, шудранам ча парантапа
кармани правибхактани, свабхава-прабхаваир гунаих

Поскольку людям свойственна разная природа (благость, страсть, невежество), Я поделил их на четыре сословия (брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр) и предписал им заниматься деятельностью в соответствии с их природой.

18.42
шамо дамас тапах шаучам, кшантир арджавам ева ча
джнанам виджнанам астикйам, брахма-карма свабхава-джам

Брахманам положено усмирять мысли и чувства, избегать излишеств, соблюдать внешнюю чистоту, быть терпеливыми, правдивыми, изучать науки и богословие.

18.43
шаурйам теджо дхритир дакшйам, йуддхе чапй апалайанам
данам ишвара-бхаваш ча, кшатрам-карма свабхава-джам

Кшатриям положено быть энергичными, мужественными, выносливыми, отважными в бою, щедрыми и уметь вести за собой других.

18.44
криши-горакшйа-ваниджйам, ваишйа-карма свабхава-джам
паричарйатмакам карма, шудрасйапи свабхава-джам

Вайшьи должны возделывать землю, заботиться о коровах и торговать. Шудры должны служить брахманам, кшатриям и вайшьям.

18.45
све све карманй абхиратах, самсиддхим лабхате нарах
свакарма-ниратах сиддхим, йатха виндати тач чхрину

Озознать себя как частицу сознания или познать свою духовную сущность может лишь тот, кто занимается деятельностью, соответствующей его природе. Я расскажу об этом.

18.46
йатах правриттир бхутанам, йена сарвам идам татам
свакармана там абхйарчйа, сиддхим виндати манавах

Человек постигает свою природу, занимаясь естественной для себя деятельностью, о которой узнает из священных писаний. Выполняя обязанности, он служит Всевышнему, который порождает и побуждает к деятельности всех живых существ, пронизывает Своей властью всю вселенную, тем самым возлагая на Себя обязанности Высшего Повелителя.

18.47
шрейан сва-дхармо вигунах, пара-дхармат свануштхитат
свабхава-нийатам карма, курван напноти килбишам

Даже если исполнять свои обязанности несовершенно, это лучше, чем исполнять чужие безупречно. Тому, кто верен своему долгу, не страшно грехопадение.

18.48
саха-джам карма каунтейа, са-дошам апи на тйаджет
сарварамбха хи дошена, дхуменагнир ивавритах

Нельзя пренебрегать долгом, даже если исполняешь его неумело. В этом мире любая деятельность, даже естественная для тебя, покрыта несовершенством, как огонь покрыт дымом.

18.49
асакта-буддхих сарватра, джитатма вигата-сприхах
наишкармйа-сиддхим парамам, саннйасенадхигаччхати

Деятельность никогда не будет совершенной, но ты можешь добиться совершенства в непривязанности к ее плодам. Высшая цель любой деятельности - не быть связанным ее последствиями.

18.50
сиддхим-прапто йатха брахма, татхапноти нибодха ме
самасенаива каунтейа, ништха джнанасйа йа пара

Я расскажу тебе, как душа, не связанная последствиями своей деятельности, переносится в высшее измерение, обитель Абсолютного Духа. Исполнение обязанностей позволяет сначала познать свою природу, а затем природу Абсолютного Духа.

18.51,52,53
буддхйа вишуддхайа йукто, дхритйатманам нийамйа ча
шабдадин вишайамс тйактва, рага-двешау вйудасйа ча

вивикта-севи лагхв-аши, йата-вак-кайа-манасах
дхйана-йога-паро нитйам, ваирагйам-самупашритах

аханкарам балам дарпам, камам кродхам париграхам
вимучйа нирмамах шанто, брахма-бхуйайа калпате

Кто способен рассуждать в благости, верен долгу в благости, обуздал ум, кто внутренне не соприкасается с объектами чувств - звуком, поверхностью, образом, вкусом и запахом, кто не питает пристрастий и отвращения, кто сторонится общества людей с мирскими взглядами, умерен в еде, кто подчинил себе тело, мысли и речь, кто в сознании всегда с Всевышним, кого не связывают узы материального мира, у кого нет высокого самомнения, кто не ищет власти и суетной славы, кто ни к кому не питает ненависти и никому не причиняет страданий, кто не вожделеет, не гневается, не принимает служения от других, тот имеет все необходимые качества, чтобы осознать себя частицей Божественного сознания.

18.54
брахма-бхутах прасаннатма, на шочати на канкшати
самах сарвешу бхутешу, мад-бхактим лабхате парам

Кто осознал себя частицей Божественного сознания и благодаря этому обрел внутренний покой и удовлетворение, тот ничего не алчет и ни о чем не сожалеет. Видя всех существ равными (одинаково способными постичь Мою природу), он со временем начинает служить Мне с любовью, что является высшим видом служения (према-бхакти).

18.55
бхактйа мам абхиджанати, йаван йаш часми таттватах
тато мам таттвато джнатва, вишате тад-анантарам

В служении Мне душа сначала познает Меня как Всемогущего Творца, Высшего Судью и недостижимого Владыку мироздания. Затем, когда наши отношения становятся более близкими, Я допускаю ее в круг Своих спутников, с которыми общаюсь на равных.

18.56
сарва-карманй апи сада, курвано мад-вйапашрайах
мат-прасадад авапноти, шашватам падам авйайам

Тому, кто предался Мне и служит из чувства долга, Я однажды оказываю особую милость и приглашаю в Мою высшую обитель, где царит любовь.

18.57
четаса сарва-кармани, майи саннйасйа мат-парах
буддхи-йогам упашритйа, мач-читтах сататам бхава

Будь связан со Мной узами служения - так ты будешь жертвовать Мне свою деятельность. Делая это сознательно и разумно, ты скоро поймешь, что у тебя нет долга, кроме служения Мне.

18.58
мач-читтах сарва-дургани, мат прасадат таришйаси
атха чет твам аханкаран, на шрошйаси винанкшйаси

Положись во всем на Меня. Я помогу тебе справиться с трудностями и одолеть врага. Но если ты не веришь Мне и пойдешь своим путем, ты погибнешь.

18.59
йад аханкарам ашритйа, на йотсйа ити манйасе
митхйаива вйавасайас те, пракритис твам нийокшйати

Если сейчас, возомнив себя отреченным, ты уйдешь с поля боя, ты потом все равно изменишь свое решение, поскольку, будучи по природе воином, не сможешь удержаться и не взять в руки оружие.

18.60
свабхава-джена каунтейа, нибаддхах свена кармана
картум неччхаси йан мохат, каришйасй авашо 'пи тат

О сын Кунти, произнося громкие слова о долге и нравственности, ты на самом деле пренебрегаешь своим долгом. Но (скоро) Я рассею твои иллюзии, и ты исполнишь свой долг.

18.61
ишварах сарва-бхутанам, хрид-деше 'рджуна тиштхати
бхрамайан сарва-бхутани, йантрарудхани майайа

Держа живых существ в иллюзии, Господь манипулирует ими, как марионетками, заставляя бесцельно блуждать по просторам мироздания. Но Он может убрать завесу иллюзии. Ничто в этом мире не происходит без Его воли.

18.62
там ева шаранам гаччха, сарва-бхавена бхарата
тат прасадат парам шантим, стханам прапсйаси шашватам

Арджуна, положись во всем на Господа. По Его милости твоим скитаниям придет конец, и ты обретешь вечный мир и покой.

18.63
ити те джнанам акхйатам, гухйад гухйатарам майа
вимришйаитад ашешена, йатхеччхси татха куру

Итак, Я открыл тебе тайну всех тайн. Помни об этом и поступай, как знаешь.

18.64
сарва-гухйатамам бхуйах, шрину ме парамам вачах
ишто 'си ме дридхам ити, тато вакшйами те хитам

Я делюсь с тобой самой сокровенной тайной и делаю это потому, что желаю тебе добра, как лучшему другу.

Комментарий

По мнению Шрилы Бхактивинода Тхакура, Господь открывает первую тайну (гухьям) во второй и третьей главах, где говорится, что бескорыстная деятельность постепенно приводит к знанию и видению внутренней сути вещей. Следующую, более сокровенную тайну (гухьятарам) Он открывает в седьмой и восьмой главах, где рассказывает о Себе и о том, что это знание приводит к преданности. В девятой главе Он раскрывает самое сокровенное знание: о признаках абсолютной преданности (кевала-бхакти), в которой нет и следа корыстной деятельности (кармы), желания знать (гьяны) и созерцать суть вещей (йога-медитации).

В Восемнадцатой Главе Господь повторяет то, что уже поведал ранее, однако на этот раз открывает Арджуне (и подчеркивает, что делает это из дружбы к нему) самое сокровенное, тайну всех тайн - сарва-гухьятамам. "Арждуна, ближе, чем ты, у Меня никого нет, Я поделюсь с тобой самым дорогим".

18.65
ман-мана бхава мад-бхакто, мад-йаджи мам намаскуру
мам еваишйаси сатйам те, пратиджане прийо 'си ме

Думай обо Мне, служи Мне, поклоняйся Мне, положись на Меня, и ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю тебе это, как лучшему другу.

18.66
сарва-дхарман паритйаджйа, мам екам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо, мокшайишйами ма шучах

Забудь о религиозном долге и любых представлениях о нравственности. Доверься Мне, поступай, как Я велю, и обещаю: грех не затронет тебя.

Комментарий

В этих словах заключен тайный смысл Бхагавад-гиты - "Оставь все заботы, мирскую суету и ступай ко Мне. О чем ты сожалеешь, Арджуна? Если Я - все для тебя, а ты - все для Меня, мы должны быть вместе. Мне больше нечего сказать. Это Моя самая большая тайна. Я жду тебя во Врадже (Вриндаване)".

Здесь Кришна пользуется искусcтвом каламбура - в санскритской риторике и поэзии (аланкаре) это называется дхвани, когда оратор манипулирует разными значениями одного и того же слова. Так что смысл сказанного в зависимости от контекста или интонации порой меняется на противоположный. Слово враджа означает "идти", но также это и название высшей обители Кришны. Таким образом, словами мам экам шаранам враджа - "Ступай ко мне" - Кришна указывает, куда идти - во Враджу. "Я жду тебя во Врадже, Своей высшей обители. Там тебе откроется самая сокровенная тайна (сарва-гухьятамам)". Эта тайна заключается в том, что Я выше религии, дружбы, нравственности, долга и чего бы то ни было в этом мире. Во Врадже тебя ждет лишь Красота. Брось все дела и планы на будущее - Я приглашаю тебя к Себе. Я дам тебе то, о чем ты даже не мечтаешь. Я дам тебе любовь, такую любовь, что ты изумишься, как мог раньше жить без нее. Мы созданы для любви и красоты. И это все у нас есть".

В мире Кришны все пронизано такой красотой, что все некрасивое воспринимается как грех - ахам твам сарва-папебхьо - "Все некрасивое грешно. Если хочешь, Я избавлю тебя от этого греха, только приди ко Мне во Враджу и попроси об этом. Для Меня и моих преданных религия и нравственный долг настолько уродливы, что мы воспринимаем это как грех".

Здесь Кришна призывает забыть о собственных интересах, но не ради отречения, а ради служения Ему. Сам по себе отказ от личных интересов ведет к разрушению личности, превращению ее в мертвую материю. Но отказ от личных интересов (сарва-дхарман паритьяджья) ради Кришны (мам экам шаранам враджа) возрождает душу к новой жизни - жизни в любви и преданности, где нет места корысти и равнодушию.

Стремление к любви и красоте заложено в самой нашей природе. В этом стихе Кришна делится самой сокровенной тайной - где найти эту Любовь и Красоту. В Бхагавад-гите Кришна указывает цель, а в Шримад-Бхагаватам преданные объясняют, как ее достичь.

18.67
идам те натапаскайа, набхактайа кадачана
на чашушрушаве вачйам, на ча мам йо 'бхйасуйати

Но не делись этой сокровенной тайной с неверующими и легкомысленными, с теми, в ком мысль о служении Мне вызывает отвращение, кто ненавидит Меня.

18.68
йа имам парамам гухйам, мад-бхактешв абхидхасйати
бхактим майи парам критва, мам еваишйатй асамшайах

Эту тайну Я поведал для Своих преданных. Того, кто открывает ее им, Я обещаю забрать в Свою Божественную обитель.

18.69
на ча тасман манушйешу, кашчин ме прийа-криттамах
бхавита на ча ме тасмад, анйах прийатаро бхуви

Для Меня нет более близкого человека, чем тот, кто несет миру Бхагавад-гиту: Сокровище Чудесного Абсолюта - и так будет всегда.

18.70
адхйешйате ча йа имам, дхармйам самвадам авайох
джнана-йаджнена тенахам, иштах сйам ити ме матих

Кто читает, размышляет и пересказывает нашу с тобой беседу другим, тот приносит Мне в жертву мудрость и тем самым поклоняется Мне. Таково Мое мнение.

18.71
шраддхаван анасуйаш ча, шринуйад апи йо нарах
со 'пи муктах шубхан локан, прапнуйат пунйа-карманам

Если душа с верой и открытым сердцем слушает нашу беседу, Я дарую ей освобождение, как заслужившей высшую Божественную награду (сукрити).

18.72
каччид етач чхрутам партха, твайаикагрена четаса
каччид аджнана-саммохах, пранаштас те дхананджайа

Арджуна, надеюсь, ты слушал Меня внимательно, и твои иллюзии рассеялись.

18.73
арджуна увача
нашто мохах смритир лабдха, тват прасадан майачйута
стхито 'сми гата-сандехах, каришйе вачанам тава

Арджуна сказал: О Непогрешимый, от моих иллюзий не осталось и следа. Теперь я понимаю свою природу и свой долг. Отныне я во всем полагаюсь на Тебя и готов исполнить любое Твое желание.

18.74
санджайа увача
итй ахам васудевасйа, партхасйа ча махатманах
самвадам имам ашраушам, адбхутам рома-харшанам

Санджая сказал: Так, по милости Шрилы Вьясадевы, мне довелось услышать эту удивительную беседу между душой и Сверхдушой - Арджуной и Васудевой.

18.75
вйаса-прасадач чхрутаван, имам гухйам ахам парам
йогам йогешварат кришнат, сакшат катхайатах свайам

По милости Шрилы Вьясадевы мне досталось сокровище, которое явил миру Обладатель всех сил, тайн и сокровищ, Господь Шри Кришна.

18.76
раджан самсмритйа самсмритйа, самвадам имам адбхутам
кешаварджунайох пунйам, хришйами ча мухур мухух

Вспоминая эту беседу, я всякий раз прихожу в неописуемый восторг.

18.77
тач ча самсмритйа самсмритйа, рупам атйадбхутам харех
висмайо ме махан раджан, хришйами ча пунах пунах

А когда восстанавливаю в памяти образ Вселенной, в котором Господь явил Себя Арджуне, меня снова охватывают ужас и оцепенение.

18.78
йатра йогешварах кришно, йатра партхо дханур-дхарах
татра шрир виджайо бхутир, дхрува нитир матир мама

Там, куда направят свою колесницу Всемогущий Господь Шри Кришна и его друг,
держащий лук и стрелы завоеватель сокровищ Арджуна, там всегда будет победа,
удача, процветание и добродетель. В этом нет сомнений.

Об Авторе

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
- величайший вайшнавский святой-наставник двадцатого столетия родился в благородной брахманской семье Шри Рамендра Чандра Бхаттачарьи в Хапанье. С детства он проявлял необычайные духовные качества и привлекся Санкиртаной Шри Чайтаньи Махапрабху. Шрила Шридхар Махарадж поступил в Бахарампурский Университет, по окончании которого занимался изучением права, но так и не завершил курс, присоединившись к движению Махатмы Ганди в 1921 году. В 1926 году он стал учеником Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Прабхупады, основателя Гаудия Матха с представительствами по всей Индии и за рубежом. В 1930 году он принимает санньясу (святое отречение). Гуру дал ему титул Триданди Санньяси "Бхакти Ракшак Шридхар", что означает "Хранитель Преданности" за его глубокую духовную реализацию и энциклопедические знания. Гуру называл его также Шастра-нипуна, что значит "тот, кто обладает глубоким знанием Писаний, духовный гений". Шрила Шридхара Махарадж умел лаконично и доступно объяснять сложные эзотерические истины. Часто ему приходилось комментировать лекции Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, своим духовным братьям.
Путешествуя по Индии, проповедуя на Бенгали, хинди, санскрите и английском Бхакти Ракшак Шридхара становится известным проповедником Гаудия Вайшнавизма. Он успешно распространяет послание Господа Чайтаньи в различных колледжах и университетах, проводит публичные семинары и фестивали. Перед своим уходом из этого мира Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур попросил его спеть гимн "Шри Рупа-манджари-пада", посвященный самым возвышенным и сокровенным духовным истинам. Таким образом, он ясно указал на Шридхару Махараджа как на своего действительного преемника, которому надлежит стать Патриархом всей Шри-Рупануга-сампрадайи. После ухода Бхактисиддханты Сарасвати в 1937 году Шрила Шридхар Махарадж несколько лет жил в уединении, затем, в 1941 году, основал собственную Миссию - Шри Чайтанья Сарасват Матх с центром в Шри Навадвип Дхаме.
Неизменно почитаемый всеми своими духовными братьями и многими другими вайшнавами, Шрила Шридхар Махарадж был истинным Бхакти Ракшаком - хранителем высочайших идеалов Чистой Преданности. Множество искренних душ стекалось в его обитель, расположенную в святой Шри Набадвипа-Дхаме. Его чудесные качества: величайшая любовь, скромность, смирение, сострадание, умиротворенность, готовность всегда прийти на помощь, в сочетании с бескомпромиссной верностью Гаудия-сиддханте, привлекали к нему сердца людей. Его блестящие труды на санскрите и бенгали, а также беседы на английском языке стали подлинными сокровищами духовности Гаудий.
В конце 70-х - начале 80-х годов к Шриле Шридхаре Махараджу стали приходить западные преданные, и постепенно, основанная им Миссия - Шри Чайтанья Сарасват Матх, распространилась еще больше. В 1985 году, незадолго до своего ухода из этого мира, Шрила Шридхар Махарадж официально назначил преемником и ачарьей Шри Чайтанья Сарасват Матха своего ближайшего ученика и слугу Шрилу Бхакти Сундар Говинду Дев-Госвами Махараджа.  

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
явился в этот мир в 1929 году в деревне Брахманпара, округ Бурдван, Западная Бенгалия. В 1947 году, семнадцатилетним юношей он принял прибежище лотосных стоп Шрилы Шридхара Махараджа и остается верным служению ему до настоящего времени. Гурудев, видя исключительные духовные качества юноши, уже в первые дни после прихода Говинды Махараджа, определил его как своего будущего преемника, и не менял этого решения никогда. В 1985 году Шридхар Махарадж посвятил его в санньясу и официально зарегистрировал "Акт о порядке наследования", доверив пост ачарйи-президента Шри Чайтанья Сарасват Матха. Начиная с 1992 года, Шрила Говинда Махарадж неустанно путешествует по всему миру, проповедуя послание Шри Чайтаньи Махапрабху и являя свою милость множеству удачливых душ на всех континентах планеты. Он неоднократно посещал и Россию.
Шрила Говинда Махарадж пленяет сердца тысяч людей своей любовью, милосердием, смирением и удивительным даром объяснять самые сложные духовные идеи простым языком. "Любовь к Святому Имени, милосердие к живым существам и служение вайшнавам" - эти слова точно передают суть Миссии Шрилы Говинды Махараджа.

Приветствую Вас Гость

Календарь новостей
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright MyCorp © 2024