Шримад Бхагавад Гита

Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 20

Глава Десятая

Вибхути-йога
Великое сокровище

10.1
шри бхагаван увача
бхуйа ева маха-бахо, шрину ме парамам вачах
йат те 'хам прийаманайа, вакшйами хита-камйайа

Всевышний сказал: О могучий Арджуна, Я открою тебе еще одну грань этой истины. Ты очень дорог Мне, поэтому Я дам тебе самое ценное, что есть на свете.

10.2
на ме видух сура-ганах, прабхавам на махаршайах
ахам адир хи деванам, махаршинам ча сарвашах

Ни боги, ни мудрецы не способны понять, как Я, существовавший до их появления и породивший их, рождаюсь в этом мире.

10.3
йо мам аджам анадим ча, ветти лока-махешварам
асаммудхах са мартйешу, сарва-папаих прамучйате

Каждое живое существо в той или иной степени пребывает в иллюзии и обречено совершать грех. Безгрешен лишь тот, кто знает, что Я, сын Деваки, - Тот самый нерожденный, Кто сотворил все сущее и повелевает всем сущим. Душа, обладающая этим знанием, свободна от греха, какой бы деятельностью ни занималась.

10.4,5
буддхир джнанам асаммохах, кшама сатйам дамах шамах
сукхам духкхам бхаво 'бхаво, бхайам чабхайам ева ча
ахимса самата туштис, тапо данам йашо 'йашах
бхаванти бхава бхутанам, матта ева притхаг-видхах

Благоразумие, знание, невозмутимость, терпение, правдивость, самообладание, умение не зависеть от обстоятельств, счастье, горе, рождение, смерть, страх, бесстрашие, ненасилие, уравновешенность, самоудовлетворенность, непритязательность, милосердие, слава и бесславие - все эти состояния созданы Мною для живых существ.

10.6
махаршайах сапта пурве, чатваро манавас татха
мад-бхава манаса джата, йешам лока имах праджах

Семь великих мудрецов во главе с Маричи, четыре брахмана во главе с Санакой и четырнадцать прародителей Ману во главе со Сваямбхувой - всех их породил Господь Брахма, которого Я произвел на свет в уме.

10.7
етам вибхутим йогам ча, мама йо ветти таттватах
со 'викалпена йогена, йуджйате натра самшайах

Кто действительно понимает, что Я бесконечно могущественен, тот служит Мне с бесконечной преданностью. В этом нет сомнений.

10.8
ахам сарвасйа прабхаво, маттах сарвам правартате
ити матва бхаджанте мам, будха бхава-саманвитах

Я - Кришна, чарующий, чудесный Абсолют. Я являю Себя в трех началах: как всеобъемлющий Бог, всепроникающий Бог и Бог-личность. Я - Тот, кто обладает всеми силами и могуществом, перед Кем преклоняются все живые существа: Я - Господь духовного мира Нараяна. Из Меня исходят все движения и идеи во всех сферах бытия. Я создаю священные писания, в которых даю понятие о служении Мне и объясняю, как это делать. Те, кому по сердцу идея служения Богу, могут открыть для себя тайну всех тайн: высшая форма любви ко Мне (рага-марга) не ведает рамок и ограничений. Осознав это, они переступают через понятия религиозного и общественного долга и входят в мир естественных любовных отношений со Мной.

Комментарий

Четыре стиха этой главы, с 8-го по 11-й, являются ключевыми в Бхагавад-гите. В них заключена суть беседы между Кришной и Арджуной.

В Шримад-Бхагаватам (1.2.11) перечисляются три основных ипостаси Абсолюта, которым даются определения - Брахман, Параматма и Бхагаван. Брахман - это бесконечность и всеохватность Абсолюта. Параматма - Его вездесущесть, способность присутствовать в каждом атоме мироздания. Бхагаван - это Абсолют-Личность. Самое известное определение понятия Бхагаван приводится в Вишну-пуране (6.5.47):

аишварйасйа самаграсйа вирйасйа йашасах шрийах
гйана-ваирагйайош чаива саннам бхага итингана

"Бхагаван (Бог-Личность) - это Тот, Кто в бесконечной степени обладает богатством, властью, славой, красотой, знанием и отречением". Личность, которая обладает всеми шестью свойствами Бхагавана, называют Нараяной.

Однако Джива Госвами дает другое определение поняию Бхагаван: "бхаджанийа гуна-вишишта. Бхагаван - Тот, кому невозможно не служить. Он так пленит своим очарованием, что у живого существа возникает непреодолимое желание любить Его и служить Ему. Он силен не властью, а красотой и нежностью. Он - Кришна, всепривлекающий. Соприкоснувшись с Ним, душа не может не любить Его".

Ахам сарвасья - Шри Кришна заявляет: "Я - сваям бхагаван, Сам Господь. Я источник не только Брахмана (всеохватывающего Абсолюта) и Параматмы (вездесущего Абсолюта), но и Нараяны, личности, которой принадлежат вся власть и сила, которая повелевает всеми живыми существами. Я выше Брахмана, Параматмы и Бхагавана, они - Мои состовляющие.

Маттах сарвам правартате - "От Меня исходят все движения и мысли, включая мысль о поклонении Мне и способы поклонения Мне. Если бы не было Меня - не было бы преданности Мне. Я - причина преданности".

найам атма правачанена лабхйо
на медхайа на бахуна шрутена
йам еваиша вринуте тена лабхйас
тасйаиша атма вивринуте танум свам

(Катхопанишад 1.2.23)

Господа нельзя познать с помощью логики, чувств или даже изучая писания. Живое существо не может познать Господа против Его воли. Господь открывает Себя тому, кто преданно служит Ему и молит о милости".

Таким образом, в словах маттах сарвам правартате - "Я причина всего" - заключен еще один смысл: "Я первый указал душам: "Поклоняйтесь Мне," - и объяснил, как это делать. Я прихожу в облике гуру, который учит поклоняться Мне". В этих словах Господь раскрывает идею поклонения Ему через гуру.

ачарйам мам виджанийан навамантйета кархичит
на мартйа буддхйасуйета сарва дева-майо гурух

(Шримад-Бхагаватам 11.17.27)

Господь Шри Кришна говорит Своему преданному Уддхаве: "Я прихожу к тебе как духовный учитель. Никогда не выказывай к нему неуважения. В облике гурудева с тобой разговаривает Бог. К духовному учителю нельзя подходить с материальными мерками. Кто рассматривает гуру как простого человека, связанного с определенными местом, временем и обстоятельствами этого мира, тот наносит Мне оскорбление".

Лучше и искусней всех Кришне служит Шримати Радхарани. Она самая чистая сила (шакти) Бхагавана. Господа окружает бесконечное число вечных спутников, но Шримати Радхарани олицетворяет Собой само понятие "преданное служение". Господь говорит: "На примере Своей самой чистой и прекрасной силы Я показываю, как служить Мне. Ити матва бхаджанте мам. Понимая это, преданные служат Мне под руководством первой и лучшей из Моих слуг - Шримати Радхарани, которая нисходит к душам в облике гурудева. Обойти Ее в искусстве служения Мне невозможно".

Здесь Кришна указывает на служение Шримати Радхарани, радха-дасьям. Но эту идею служения Кришне через Шримати Радхарани примет только тот, кому дан разум свыше. Те, чей разум и знания приобретены в мире иллюзии (майи), останутся к ней равнодушны.

Слово буддхах "человек разумный" в данном контексте означает не "тот, кто имеет разум", а "тот, кому разум дарован свыше". Так это слово толкуется в Шримад-Бхагаватам (11.5.32).

Затем говорится, что преданные, "кому разум дарован свыше", способны слышать голос Бога изнутри. Эта способность - высший дар (сукрити), результат служения и общения с чистыми преданными. Слово бхава-саманвитах означает рага-саманвитах или анурага: любовь и бессознательное влечение без оглядки на нормы и заповеди писаний. Кто живет по правилам священных писаний, тот пребывает в мире выгоды, поскольку руководствуется соображениями потерь и приобретений. Преданные бхава-саманвитах подчиняются не заповедям, а внутреннему Божественному голосу. Преданность высшего порядка не обременена понятиями "хорошее" и "плохое" и лишена всякого расчета (гйана-шунйа-бхакти). В Бхакти-расамрита-синдху (1.1.9) Шрила Рупа Госвами пишет:

анйабхилашитасунйам гйана-кармадй анавритам
анукулйена кришнанушиланам бхактир уттама

"Только бессознательная преданность, в которой нет ни малейшего намека на корысть и знание, может доставить Кришне настоящее удовольствие".

Бессознательная, естественная преданность называется рага-марга. Это самая редкая и наивысшая форма преданности. Душа, которая служит подлинному гуру, низошедшему из мира рага-марги, со временем получает возможность служить "предводителю" одного из "кланов" личных спутников Господа, которые служат Ему в Его играх в качестве друзей (сакхья-раса), родителей (ватсалья-раса) и возлюбленных (мадхура-раса).

Во Вриндаване, высшей сфере духовного бытия, Господа окружают друзья Субал и Шридам, матушка Яшода, Нанда Махарадж, возлюбленные девушки гопи: Лалита, Вишакха и др. Но среди всех Его спутников и всех гопи высшее положение в служении занимает Шримати Радхарани. Поэтому вершиной рага-марги является служение Шри Радхике, радха-дасьям. Это то, к чему стремятся преданные Рупануга Гаудия Сампрадайи - исповедующие чистую преданность, о которой рассказал миру Шрила Рупа Госвами Прабхупада по указанию Господа Чайтаньи Махапрабху.

10.9
мач-читта мад-гата-прана, бодхайантах параспарам
катхайанташ ча мам нитйам, тушйанти ча раманти ча

Я - источник жизни для тех, кто беззаветно предан Мне. В беседах обо Мне они черпают неиссякаемое блаженство любви. Собираясь вместе, они обмениваются чувствами, которые испытывают во взаимоотношениях со Мной - дружеских, родительских и любовных.

Комментарий

Здесь Господь говорит о Своих чистых преданных: мач-чита мад-гата прана:

"Они живут только потому, что Я есть. Со мной связаны все их мысли и чаяния. Для них нет большего счастья, чем делать Мне приятное. В беседах между собой Они воодушевляют друг друга откровениями и впечатлениями обо Мне. В миру они тоже говорят только обо Мне и ни о ком другом. Они беседуют обо Мне в любое время, в любом месте и при любых обстоятельствах".

Тушьянти ча - "Мои преданные находят удовлетворение". Слово тушьянти означает удовлетворение, которое испытывают преданные дасья-, сакхья- и ватсалья-расы: души, находящиеся с Кришной в отношениях слуги, друга или родителя. Но те преданные, которых с Кришной связывают любовные отношения (мадхура-раса) испытывают не просто удовлетворение (тушьянти), а блаженство любящих сердец (раманти). Здесь Кришна объясняет, что преданные мадхура-расы в беседах о Нем испытывают любовный экстаз, который превосходит любое наслаждение.

Этого же мнения в своих комментариях придерживаются Шрила Вишвантха Чакраварти Тхакур, Шрила Баладева Видьябхушана и Шрила Бхактивинода Тхакур.

10.10
тешам сатата-йуктанам, бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там, йена мам упайанти те

Преданным, которые отдали себя Мне без остатка, которые стремятся ко Мне, потому что любят Меня, Я изнутри подсказываю, как найти Меня и поднести Мне свою любовь.

Комментарий

В этом стихе Господь говорит: "Мои самые близкие преданные связаны со Мной узами супружеской любви". В предыдущем стихе Он описывает чувства этих преданных словом раманти - любовный экстаз. Теперь Он добавляет: "Я изнутри подсказываю им, как найти Меня," - йена мам упаянти те. Слово упаянти - производное от упапати - любовник. На санскрите пати означает муж, упапати - больше, чем муж - возлюбленный замужней женщины, повелитель сердца. Паракия-бхавена упапати - это любовь, попирающая рамки супружества.

"Тем, кто связан со Мной супружескими отношениями (раманти), Я подсказываю, как подняться еще выше, до отношений возлюбленных".

Во Вриндаване Кришну и девушек-гопи не связывают семейные узы. Кришна для них выше, чем муж: Он - повелитель серда. У каждой есть муж и семья, но их сердце целиком принадлежит Кришне. Чтобы быть рядом с Ним, они пренебрегают нормами общественной и религиозной морали, обманывают мужей и домочадцев, убегают к Кришне. Их чувство настолько сильно, что их не удержат ни упреки родных, ни проклятия праведников. Кришна для них все, и если тайные отношения доставляют Ему большее удовольствие, чем законные супружеские, они готовы тайком встречаться со своим возлюбленным. Что стоит репутация целомудренной жены по сравнению с любовью Кришны?

Кришна говорит: "Мои отношения с гопи не вписываются в рамки дозволенного. Нас не интересуют законы общества и религии. Мы слушаем только голос сердца. Чтобы любить друг друга, нам не нужно одобрение родственников и праведников. Тем, кто готов предаться Мне без оглядки на мнение других, Я подсказываю, что делать (йена мам упайанти те).

"Общество и религия определяют для человека правила поведения, но Я не подчиняюсь им. Это Я даю людям священные писания и определяю, что такое грех и праведность. Я творю правила для тех, кто отвернулся от Меня и решил искать счастье самостоятельно. Чтобы в поисках счастья они не причиняли друг другу слишком много вреда, я определяю нормы поведения. Я творю людей, общество и правила, по которым они живут. Эти правила вы называете заповедями, они написаны не для Меня, а для вас. Я в Своем творении не подчиненный, а Господин. Для того чтобы совершить тот или иной поступок, Мне не нужно ничье одобрение. Когда речь заходит о Моих отношениях с близкими, Меня не интересует мнение праведников грешного мира. Мои отношения с преданными - величина постоянная, а законы общества - переменная, они установлены Мною и в любой момент Я могу их изменить. Но если вы строго будете следовать заповедям писаний (Вед), вы придете ко Мне". Шрутибхир вимригьям (Бхагаватам 10.47.61).

Вишеша-мригья - Веды ищут идеал Божественной свободы. В Шримад-Бхагаватам, прежде чем рассказать о Божественных играх Кришны раса-лиле, Веды просят у Него прощения:

"На нас возложена задача описать Твои качества, образ и игры, но мы упустили то, что происходит здесь, во Вриндаване. Только сейчас мы понимаем, что не рассказав людям о Твоей раса-лиле, мы нанесли Тебе оскорбление. Прости нас, Господь".

Священные писания указывают направление, но как дойти до цели, мы не знаем. Здесь нам помогут только преданные.

Все принадлежит Господу - кто понимает это, тому легко расстаться с навязчивыми идеями обладания или наслаждения. Незамужняя женщина чаще является объектом вожделения, чем замужняя, поскольку мужчины понимают, что замужняя женщина принадлежит другому. Точно так же, осознав, что все предназначено для наслаждения Кришны, мы перестанем вожделеть к Его имуществу. Он создал все и только Он имеет право распоряжаться и наслаждаться Своим творением, нам не принадлежит ничего. Когда мы прочувствуем это сердцем, мысль об обладании чем-либо исчезнет сама собой. Когда из сердца уйдет похоть, мы поймем, что сами тоже принадлежим Ему, что Он создал нас не для нашего, а для Своего наслаждения.

Он всех создает и вовлекает в Свои Божественные игры, наша роль в этих играх - быть объектами Его увеселения. Мы перестанем посягать на чужую собственность, когда поймем, кому она принадлежит. Он - хозяин, владелец и наслаждающийся в бесконечной степени. В писаниях сказано: "В этом мире все кому-то принадлежит: тебе, твоим родственникам, друзьям, врагам, но на самом деле то, чем ты или они пользуетесь, взято на время у Всевышнего. Богатый, нищий, хозяин, слуга - все относительно. Он позволил нам временно играть роли хозяев и слуг и в любую минуту может поменять эти роли. И, конечно, мы расстанемся с ними в момент смерти. Он - режиссер великого спектакля, Он же - зритель, который наслаждается игрой актеров, Ему принадлежат все декорации". Только осознав это, мы излечим сердце от похоти (хрид-рогам). В материальном мире каждый мыслит себя обладателем чего-либо - имущества, удовольствий, власти или славы. Это признак больного сознания - сердечного недуга (хрид-рогам). Исцелившись от этого недуга, мы поймем, что в мире все взаимосвязано, все принадлежит Всевышнему и предназначено для Его наслаждения.

викридитам враджа-вадхубхир идам ча вишнох
шраддханвито 'нушринуйад атха варнайед вишнох
бхактим парам бхагавати пратилабхйа камам
хрид-рогам ашв апахинотй ачирена дхирах
(Шримад-Бхагаватам 10.33.39)

Кто, обуздав свои чувства, уверовал в Божественные игры Кришны со Своими возлюбленными гопи (раса-лилу) и кто, услышав об этих играх из лотосных уст истинного гуру, прославляет их Божественное очарование, тот очень быстро возвышается до уровня чистой преданности Господу и избавляется от тяжелой болезни сердца под названием похоть".

Джива Госвами обращает особое внимание на слово дхира (самообладание) в этом стихе. Для духовно ищущего человека такие качества, как самообладание и сдержанность имеют первостепенное значение. Прежде чем слушать о возвышенных вещах нужно избавиться от похоти и чувственной распущенности, иначе погубишь себя.

наитат амачаредж джату манасапи хй анисварах
винасйатй ачарам маудхйад йатхарудро 'бдхи-джам вишам
(Шримад-Бхагаватам 10.33.30)

"Нельзя даже допускать мысли о том, чтобы подражать поведению Всевышнего и девушек-гопи - даже в уме. Кто по глупости пытается примерить на себя игры Господа, тот готовит себе могилу. Подражать любовным играм Кришны еще опаснее, чем подражать играм Господа Шивы, который выпивает океаны яда".

10.11
тешам еванукампартхам, ахам аджнана-джам тамах
нашайамй атма-бхава-стхо, джнана-дипена бхасвата

Из сострадания к преданным Я светом знания рассеиваю в их сердцах тьму невежества.

или

10.11

Покоренный любовью Моих преданных, которые служат Мне не по расчету, а от чистого сердца, для которых не видеть Меня равносильно слепоте, Я изнутри подсказываю, где Меня найти, и рассеиваю тьму неведения, в которую они погружаются всякий раз в разлуке со Мной.

Коментарий

Обычно этот стих переводится: "Из сострадания к ним Я светом знания рассеиваю в их сердцах тьму невежества и наставляю на путь истины". Но если принять во внимание, что в этих стихах речь идет о чистой и бескорыстной преданности (гьяна-шунья-бхакти), то слова "рассеиваю тьму невежества" кажутся бессмысленными. Господь Сам говорит, что души, достигшие высот чистой преданности, по определению не могут пребывать в невежестве. Здесь Он опровергает собственные слова: "Я помогаю им избавиться от невежества (тамах)". С помощью знания невозможно постичь Бесконечное. В этом смысле знание мешает видеть Бога. Оно - пелена, бельмо, скрывающее Его от нас (гьяна-кармадй анавритам: бхактир уттама). Господа можно увидеть только любовью, не замутненной знанием (гьяна-шунья бхакти). Если, пройдя долгий путь, души, наконец, избавились от знания и воспылали чистой, естественной любовью к Кришне (гьяна-шунья-бхакти), зачем Ему понадобилось снова наделять их знанием, и какое это знание? В комментарии к Шри Гите Шрила Вишванатх Чакраварти Тхакур говорит, что в этом стихе речь идет о совершенно ином знании (вилакшанам), но не уточняет, о каком. Поэтому мы сочли необходимым дать некоторое объяснение.

Считается, что скорбь и иллюзия - признаки невежества. Но здесь говорится не о невежестве, а о незнании, когда преданные, которые служат Кришне не потому, что Он - Всевышний, а потому, что Он их друг, сын или возлюбленный, ищут Его и в отчаянии не знают где найти. Их скорбь вызвана не иллюзией, а разлукой: "Кришна, где Ты? Без Тебя мир окутан тьмой!" Обычно слова тешам еванукампартхам переводятся как "к счастью для них" или "из снисхождения к ним (Я рассеиваю тьму)". Но в данном контексте их можно перевести как "Я прошу их о снисхождении. Я умоляю своих преданных оказать Мне милость".

В Шримад-Бхагаватам (10.82.44) Господь говорит:

майи бхакктир хи бхутанам амритатвайа калпате
диштйа йад асин мат-снехо бхаватинам мад-апанах

"Преданность Мне - единственный способ для живого существа обрести вечную жизнь. О гопи, вам повезло питать ко Мне любовь и нежные чувства. Поэтому Я дозволяю вам общаться со Мной".

Так обычно толкуют слова Господа. Но в Шри Чайтанья Чаритамрите Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами дает им прямо противоположное толкование:

"Поклоняясь Мне с любовью, живые существа желают обрести высшее благо, и когда Я награждаю их общением со Мной, они считают себя самыми счастливыми. Но Я считаю Себя еще счастливее, когда общаюсь с вами, мои дорогие возлюбленные, потому что любовь, которая живет в ваших сердцах выше Моего понимания. Я молю вас о милости быть рядом со Мной".

Этот стих (тешам еванукампартхам) можно перевести так: "Покоренный любовью этих преданных, Я не могу видеть, как они мучаются в разлуке со Мной, и спешу утешить их. Я озаряю их сознание особым светом и предстаю перед ними: "Мои возлюбленные, Я никуда не уходил, Я вечно был и буду с вами, просто кокое-то время вы не видели Меня". Я помогаю им увидеть Меня, когда в безумии любви им кажется, что Меня нет рядом. Я не могу допустить их мучений, потому что в эти мгновения они настолько нуждаются во Мне, что их сердце может не выдержать".

Атма-бхава-стхах: Он раскрывает Себя преданному в зависимости от их взаимоотношений (расы): к другу Он приходит как друг, к матери как ребенок, к жене как муж, к возлюбленной как любовник. Он отвечает взаимностью на чувства преданных.

После того как Шри Чайтанья Махапрабху принял отречение (санньясу) и ушел из дома, Его матушка Шачидеви, не в силах вынести боль разлуки, тосковала и рыдала днями напролет. Однажды она, как обычно, приготовила подношение домашнему Божеству и понесла на алтарь. Но вместо молитв причитала: "Где мой Нимай? Куда Он подевался? Я приготовила Его любимые блюда, если бы Он был рядом, то наверняка отведал бы мое угощение..." Неожиданно Нимай появился и, как ни в чем не бывало, принялся за еду. Шачидеви воскликнула: "Нимай, ты здесь, ты не забыл свою матушку! Мне так без тебя одиноко. Поешь, я приготовила для тебя карри...". Но через мгновение она очнулась. "Нимай не мог быть здесь. Он далеко отсюда, в Джаганатха Пури. Он отреченный санньяси и служит Кришне, Ему нечего делать в родном доме. Наверное, это было умопомрачение". Но, посмотрев в тарелки, она обнаружила, что они пусты. "Что же это могло быть? Я помню, как приготовила еду. Куда же она подевалась? Скорее всего, в дом забежала собака и все съела".

Позднее Господь попросил Своих преданных, отправлявшихся в Навадвипу, передать матушке, что в тот день Он действительно был у нее и отведал ее угощение. Ей ничего не привиделось, все было наяву. То, что приходит к преданным уровня Шачидеви, не является знанием в общепринятом смысле, это прозрение или вновь обретенная способность видеть Кришну. Это подобно тому как человек, лишившийся от горя рассудка, вновь приходит в себя.

Вершиной познания Бога и отношений с Богом является паракия-раса. Паракия означает "принадлежащий другому". Преданные, состоящие с Кришной в дружеских, родительских или любовных отношениях, испытывают страх потерять Его - они боятся, что Кришна принадлежит не им, а кому-то еще. Эти эмоции свойственны только обитателям Вриндавана. Иногда друзья Кришны шепчутся: "Ходят слухи, что Кришна родом из Матхуры. Нанда и Яшода - его приемные родители, а настоящих зовут Васудева и Деваки, они родственники царя. Значит, Кришна тоже царского рода, и когда Он вырастет, Он уедет от нас. Мы, деревенские мальчики, Ему не чета, в Матхуре у Него будут знатные друзья и подруги. Что мы будем делать без Него? Наша жизнь потеряет смысл. С кем мы будем играть и пасти коров? Давайте постараемся, чтобы Ему было еще интересней с нами. Давайте служить Ему так, чтобы Он не думал ни о какой Матхуре".

Подобные чувства испытывает и матушка Яшода: "Откуда злые языки взяли, что Кришна не мой сын, а Деваки? Эти завистники хотят разлучить нас. Как они не понимают, что без Него моя жизнь невозможна?" Паракия-раса - чрезвычайно редкое и поэтому очень ценное приобретение. Не каждый согласится любить и постоянно бояться потерять любимого. Но наибольшего накала паракия-раса - боязнь потерять Кришну - достигает в мадхура-расе, супружеских отношениях.

При близких отношениях (расах): дружеских (сакхье), родительских (ватсалье) и любовных (мадхуре) - преданные опасаются "потерять" Кришну. Эта тревога служит фоном всех отношений во Вриндаване. Но в мадхура-расе (во Вриндаване) возлюбленные Кришны переступают пределы, очерченные писаниями и обществом, согласно которым каждый должен хранить верность мужу или жене - принадлежать своему законному обладателю (свакия). Во Вриндаване любовные отношения с Кришной - паракия, незаконные. Идея паракия - предаться Кришне наперекор религиозным и моральным нормам - считается в науке преданного служения самой возвышенной. Паракия - связь с Тем, кому не принадлежишь. Это гораздо выше свакии, связи со своим законным обладателем. Паракия, отношения любовников, нужны для обмана тех, кто считает других своей собственностью: муж - жену, родители - ребенка. В законном (свакия) браке близость между мужчиной и женщиной считается непредосудительной, а тот, кто решается на такую близость вне брака, подвергает себя риску быть обвиненным в грехе. Но от этого взаимное влечение сторон только усиливается и становится ценнее. Подобные отношения чрезвычайно редки, и это придает идее "обмануть обладателя в пользу необладателя" особую привлекательность. На самом деле, в случае с Кришной не может быть никаких "незаконных" отношений, поскольку Ему принадлежит все мироздание. В абсолютном смысле, правильно лишь то, что Ему нравится. Он строит отношения с преданными таким образом, чтобы их голод общения с Ним никогда не ослабевал, поскольку чем сильнее голод, тем вкуснее пища.

В духовных мирах Вайкунтхи Господь окружен богатством, роскошью и атрибутами власти. Там души поклоняются Ему с трепетом и благоговением. Но над этими мирами находится высшая обитель Господа - Голока, где Он являет Свой изначальный человекоподобный облик, где Его окружают друзья, родные и близкие. Там царит любовь. Там Ему незачем и некому демонстрировать силу - любовь выше силы. В Шри Чайтанья-чаритамрите Господь говорит Санатане Госвами:

кришнера йатека кхела сарвоттама нара-лила
нара-вапу тахара сварупа
гопа-веша венукара нава-кишора натавара
нара-лила хайа анурупа
кришнера мадхура-рупа суна-санатана
йе рупера эка кана дубайа саба трибхувана
сарва-прани каре акаршана

"Бог в изначальном облике - это Кришна, юный пастушок Вриндавана. Он предается беззаботным играм в окружении друзей и возлюбленных. Мелодией флейты Он увлекает в водоворот Своих игр всех обитателей Вриндавана. Он настолько красив и очарователен, что капля Его красоты способна затопить любовью всю вселенную и навечно пленить ее обитателей".

Он - центр притяжения всех живых существ, поскольку все мы, независимо от формы тела и состояния сознания, стремимся к любви и красоте. Это наше стремление Он может удовлетворить в Своем изначальном человеческом облике - облике Кришны. Господь принимает бесчисленные Божественные облики, но Сам Он - Абсолютная Красота в человеческом обличии.

Именно в человеческом облике Господь может удовлетворить потребность души в общении с Ним. Общение с Богом может строиться на разных взаимоотношениях. В науке о взаимоотношениях с Богом единицей измерения Бесконечного Абсолюта принято считать блаженство (расу). Если Господа Бога можно измерить блаженством (расой), то Кришна, Господь-человек, вмещает больше всего рас: шанту, дасью, сакхью, ватсалью и мадхуру.

Взаимоотношения с Богом не плод фантазии, а наука, которая в наиболее полном виде была изложена Шрилой Рупой Госвами. Но изначально эту науку явил миру Шри Чайтаньядев. Кто исповедует преданность в традиции Рупы Госвами (Рупануга-бхаджана) и следует ачарьям (учителям) этой традиции, тот постепенно учится бережно обращаться с предметом интимных отношений - с Господом. Эти отношения представляют собой огромное поле для спекуляций и подражательства, но милостью своей учителя Рупануга-сампрадаи оберегают нас от этих искушений.

10.12,13
арджуна увача
парам брахма парам дхама, павитрам парамам бхаван
пурушам шашватам дивйам, ади-девам аджам вибхум
ахус твам ришайах сарве, деваршир нарадас татха
асито девало вйасах, свайам чаива бравиши ме

Арджуна сказал: О Господь, Ты - Высшая Абсолютная Истина, спаситель и убежище всех живых существ. Мудрецы Нарада, Асита, Девала и Вьяса называют Тебя лучезарной вечной Причиной бытия. Ты - Нерожденный и Величайший. Ты Сам причина Своего существования. Играя, Ты творишь целое мироздание, и сейчас Сам говоришь об этом.

10.14
сарвам етад ритам манйе, йан мам вадаси кешава
на хи те бхагаван вйактим, видур дева на данавах

О Кешава, все, что Ты сказал, я принимаю как истину. На ме видух  - "они не знают Меня". Тебя действительно не знают ни боги, ни безбожники.

10.15
свайам еватманатманам, веттха твам пурушоттама
бхута-бхавана бхутеша, дева-дева джагат-пате

О Всевышний, о прародитель вселенной, о Господь всех существ, Бог богов, владыка мироздания! Только Ты можешь знать Себя, потому что пронизываешь сознанием все сущее.

10.16
вактум архасй ашешена, дивйа хй атма-вибхутайах
йабхир вибхутибхир локан, имамс твам вйапйа тиштхаси

Расскажи мне больше о Своих достоинствах и сверхъестественных силах, которыми пронизываешь миры.

10.17
катхам видйам ахам йогимс, твам сада паричинтайан
кешу кешу ча бхавешу, чинтйо 'си бхагаван майа

О всемогущий Творец, что нужно, для того чтобы всегда помнить о Тебе? Какие Твои качества, действия, достоинства или образ помогут мне думать о Тебе с преданностью?

10.18
вистаренатмано йогам, вибхутим ча джанардана
бхуйах катхайа триптир хи, шринвато насти ме 'мритам

О Джанардана, опиши подробно Свои Божественные достоинства и объясни, как стать Твоим преданным. Я готов слушать Тебя снова и снова: нектаром Твоих слов пресытиться невозможно.

10.19
шри бхагаван увача
ханта те катхайишйами, дивйа хи атма-вибхутайах
прадханйатах куру-шрештха, настй анто вистарасйа ме

Всевышний ответил: О Арджуна, лучший из рода Куру, Я расскажу тебе о самых главных и очевидных Моих достоинствах. Они отражение Моего внутреннего сознания. Но описать Мои достоинства полностью невозможно, поскольку они безграничны.

10.20
х
ахам адиш ча мадхйам ча, бхутанам анта ева ча

Я - Сверхсознание (Сверхдуша) внутри каждого сознания (души). По Моей воле все существа рождаются, живут и исчезают.

10.21
адитйанам ахам вишнур, джйотишам равир амшуман
маричир марутам асми, накшатранам ахам шаши

Среди двенадцати Адитий Я - Вишну; среди источников света Я - Солнце; среди Вайю (ветров) Я - Маричи (главный ветер); среди ночных светил Я - Луна.

10.22
веданам сама-ведо 'сми, деванам асми васавах
индрийанам манаш часми, бхутанам асми четана

Среди вед Я - Сама-веда; среди богов Я - Господь Индра (царь небес); среди чувств Я - ум; Я - сознание всех живых существ.

10.23
рудранам шанкараш часми, виттешо йакша-ракшасам
васунам павакаш часми, мерух шикхаринам ахам

Среди одиннадцати Рудр Я - Шанкара; в роду якш и ракшасов (демонов) Я - Кубера; среди восьми Васу (стихий) Я - Агни, повелитель огня; среди гор Я - Сумеру.

10.24
пуродхасам ча мукхйам мам, виддхи партха брихаспатим
сенанинам ахам скандах, сарасам асми сагарах

О Партха, среди жрецов Я - первосвященник Брихаспати; среди военачальников Я - Картикея; среди водоемов Я - океан.

10.25
махаршинам бхригур ахам, гирам асмй екам акшарам
йаджнанам джапа-йаджно 'сми, стхаваранам хималайах

Среди мудрецов Я - Бхригу; среди звуков Я - Ом; среди жертвоприношений Я - повторение святых имен; среди неподвижных существ Я - Гималаи.

10.26
ашваттхах сарва-врикшанам, деваршинам ча нарадах
гандхарванам читраратхах, сиддханам капило муних

Среди деревьев Я - Ашваттха; среди святых мудрецов Я - Нарада; среди небесных певцов Я - Читраратха; среди совершенных существ Я - Капила Муни.

10.27
уччаихшравасам ашванам, виддхи мам амритодбхавам
аираватам гаджендранам, наранам са парадхипам

Среди скакунов Я - Учайхшрава, появившийся на свет во время пахтания океана нектара; среди могучих слонов Я - Айравата; среди людей Я - царь.

10.28
айудханам ахам ваджрам, дхенанам асми камадхук
праджанаш часми кандарпах, сарпанам асми васуких

Среди разных видов оружия Я - молния; среди коров Я - Сурабхи, исполняющая желания. Среди причин появления потомства Я - бог любви; среди ядовитых одноглавых змеев Я - Васуки, царь змей.

10.29
ананташ часми наганам, варуно йадасам ахам
питринам арйама часми, йамах самйаматам ахам

Среди многоглавых неядовитых змеев Я - Ананта-нага; среди обитателей вод Я - Варуна; среди почтенных предков Я - Арьяма; среди вершащих правосудие Я - бог справедливости Ямараджа.

10.30
прахладаш часми даитйанам, калах калайатам ахам
мриганам ча мригендро 'хам, ваинатейаш ча пакшинам

Среди потомков Дити (демонов) Я - Прахлада Махарадж; среди покорителей Я - время; среди животных Я - лев; среди птиц Я - Гаруда.

10.31
паванах паватам асми, рамах шастра-бхритам ахам
джхашанам макараш часми, шротасам асми джахнава

Среди очищающих сил Я - ветер; среди носящих оружие Я - Господь Парашурама; среди водоплавающих Я - страшное существо Макара (рыба с головой крокодила); среди рек Я - Ганга.

10.32
сарганам адир анташ ча, мадхйам чаивахам арджуна
адхйатма-видйа видйанам, вадах правадатам ахам

О Арджуна, Я творю, поддерживаю и уничтожаю все, что тебя окружает в пространстве, в том числе само пространство. В мудрости Я - знание о душе; в дебатах логиков и философов Я - очевидный вывод.

10.33
акшаранам акаро 'сми, двандвах самасикасйа ча
ахам евакшайах кало, дхатахам вишвато-мукхах

Среди букв Я - первая буква алфавита, среди сложных слов Я - двукоренное. Я - ход вечного времени. Среди творцов Я - четырехглавый Брахма.

10.34
мритйух сарва-хараш чахам, удбхаваш ча бхавишйатам
киртих шрир вак ча наринам, смритир медха дхритих кшама

Среди грабителей Я - смерть, отбирающая все накопленное; среди шести видов изменений, которые претерпевают живые существа, Я - гл

Приветствую Вас Гость

Календарь новостей
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright MyCorp © 2024