Глава Семнадцатая
Шраддхатрайя-вибхага-йога
Три Вида Веры
17.1
арджуна увача
йе шастра-видхим утсриджйа, йаджанте шраддхайанвитах
тешам ништха ту ка кришна, саттвам ахо раджас тамах
Арджуна спросил: Кришна, если кто-то строит отношения с Богом не на основе писаний, а выдумывает собственное вероучение, к какому виду относится его вера? Пребывает он в благости, страсти или невежестве?
17.2
шри бхагаван увача
три-видха бхавати шраддха, дехинам са свабхава-джа
саттвики раджаси чаива, тамаси чети там шрину
Всевышний сказал: Вера бывает трех видов в зависимости от состояния сознания, в котором находится живое существо - благости, страсти или невежестве.
17.3
саттванурупа сарвасйа, шраддха бхавати бхарата
шраддхамайо 'йам пурушо, йо йач чхраддхах са ева сах
Человек выбирает ту или иную веру в зависимости от наклонностей и личных качеств. Без веры жить невозможно. Она заложена в природе живого существа. Вера формирует внутренний мир человека и влияет на его поступки. По тому, в кого человек верит и кому поклоняется, можно судить, находится он в благости, страсти или невежестве.
17.4
йаджанте саттвика деван, йакша-йакшамси раджасах
претан бхута-ганамш чанйе, йаджанте тамаса джанах
Благостные поклоняются великодушным богам; те, кто в страсти, поклоняются злодеям и тиранам; невежественные почитают призраков и мертвецов.
17.5,6
ашастра вихитам гхорам, тапйанте йе тапо джанах
дамбхаханкара-самйуктах, кама-рага-баланвитах
каршайантах шарира-стхам, бхута-грамам ачетасах
мам чаивантах шарира-стхам, тан виддхй асура-нишчайан
Гордые, самонадеянные глупцы терзают собственное тело выдуманными аскезами и заставляют страдать свою душу, крохотную частицу Меня. Движимые желанием впечатлить других своими умственными и физическими возможностями, они совершают подвиги, о которых не говорится в писаниях. Да будет тебе известно, что такие люди - самые закоренелые безбожники.
17.7
ахарас тв апи сарвасйа, три-видхо бхавати прийах
йаджнас тапас татха данам, тешам бхедам имам шрину
В зависимости от состояния, в котором человек находится (благости, страсти или невежестве), он выбирает себе пищу, религию, способ помощи другим и способ жертвоприношения.
17.8
айух-саттва-баларогйа-сукха-прити-вивардханах
расйах снигдхах стхира хридйа, ахарах саттвика-прийах
Пища, которая продлевает жизнь, прибавляет сил и здоровья, приносит чувство радости и удовлетворения, относится к благостной. Это здоровая молочная пища, злаки и сочные растения, приятные на вкус.
17.9
катв-амла-лаванатй-ушна-тикшна-рукша-видахинах
ахара раджасасйешта, духкха-шокамайа-прадах
Чрезмерно горькая, кислая, соленая, терпкая, острая, сухая и слишком горячая пища нравится людям в страсти. Такая пища приносит страдания и болезни.
17.10
йата-йамам гата-расам, пути парйушитам ча йат
уччхиштам апи чамедхйам, бходжанам тамаса-прийам
Те, кто в невежестве, предпочитают пищу холодную, безвкусную, с неприятным запахом, несвежую, недоеденную другими, нечистую (такую как, мясо и вино).
17.11
апхалаканкшибхир йаджно, виддхи-дишто йа иджйате
йаштавйам евети манах, самадхайа са саттвиках
Благочестивая жертва совершается в соответствии с писаниями, из чувства долга и без желания собственной выгоды.
17.12
абхисандхайа ту пхалам, дамбхартхам апи чаива йат
иджйате бхарата-шрештха, там йаджнам виддхи раджасам
Жертва в соответствии с писаниями, но напоказ, ради собственного возвеличивания, относится к страсти.
17.13
видхи-хинам асриштаннам, мантра-хинам адакшинам
шраддха-вирахитам йаджнам, тамасам паричакшате
Жертва вопреки заповедям писаний, без раздачи милостыни и даров, без молитв, без благодарности духовному наставнику и без веры относится к невежеству.
17.14
дева-двиджа-гуру-праджна-пуджанам шаучам арджавам
брахмачарйам ахимса ча, шарирам тапа учйате
Поклонение храмовому божеству, священнику (брахману), духовному учителю и святому, а также чистота, непритязательность в быту, воздержание и ненасилие относятся к аскезе тела.
17.15
анудвега-карам вакйам, сатйам прийа-хитам ча йат
свадхйайабхйасанам чаива, ванмайам тапа учйате
Речь, которая не вызывает беспокойства в других, правдивая, приятная, но во благо, а также чтение вслух священных текстов называется аскезой языка.
17.16
манах-прасадах саумйатвам, маунам атма-виниграхах
бхава-шамсуддхир итй етат, тапо манасам учйате
Удовлетворенность, простота, сдержанность, самообладание и умение не допускать грязные мысли - аскеза ума.
17.17
шраддхайа парайа таптам, тапас тат три-вибхам нараих
апхалаканкшибхир йуктаих, саттвикам паричакшате
Если эти аскезы совершаются без желания собственной выгоды и с верой во Всевышнего, они благостны.
17.18
саткара-мана-пуджартхам, тапо дамбхена чаива йат
крийате тад иха проктам, раджасам чалам адхрувам
Если они совершаются ради личной выгоды или чтобы снискать славу и уважение других, они имеют природу страсти и заканчиваются по достижении желаемого результата.
17.19
мудха-грахенатмано йат, пидайа крийате тапах
парасйотсаданартхам ва, тат тамасам удахритам
Аскезы ума, языка и тела, совершаемые в неуместное время, в неположенном месте, причиняющие боль совершаемому и окружающим, - аскезы невежества.
17.20
датавйам ити йад данам, дийате 'пупакарине
деше кале ча патре ча, тад данам саттвикам смритам
Помощь другим из чувства долга, без ожидания благодарности, с учетом места, времени и личности просящего, является помощью в благости.
17.21
йат ту пратйупакарартхам, пхалам уддишйа ва пунах
дийате ча париклиштам, тад данам раджасам смритам
Помощь ближнему, оказываемая в возбужденном состоянии, в обмен на благодарность, с желанием обрести лучшую жизнь - это помощь в страсти.
17.22
адеша кале йад данам, апатребхйаш ча дийате
асаткритам аваджнатам, тат тамасам удахритам
Помощь с презрением или без уважения к просящему, помощь недостойному, в неуместное время и в неподходящем месте - помощь в невежестве.
17.23
ом-тат-сад ити нирдешо, брахманас три-видхах смритах
брахманас тена ведаш ча, йаджнаш ча вихитах пура
Словосочетание "Ом Тат Сат", приводимое в Писаниях, означает Высший Дух, Парабрахман.
17.24
тасмад ом итй удахритйа, йаджна-дана-тапах-крийах
правартанте видханоктах, сататам брахма-вадинам
Приверженцы учения Вед перед тем, как принести жертву, помочь ближнему или совершить аскезу, произносят слово "Ом", которое является звуковым образом Абсолютного Духа.
17.25
тад итй анабхисандхайа, пхалам йаджна-тапах-крийах
дана-крийаш ча вивидхах, крийанте мокша-канкшибхих
Со словом "Тат", которое также означает Абсолютный Дух, ищущие освобождения совершают аскезы, приносят жертвы, помогают ближним, не привязываясь к плодам этих действий.
17.26
сад-бхаве садху-бхаве ча, сад итй етат прайуджйате
прашасте кармани татха, сач-чхабдах партха йуджйате
Слово "Сат" означает "Истина" и "тот, кто служит Истине". Это слово произносят во время жертвы, аскез или акта милосердия.
17.27
йаджне тапаси дане ча, стхитих сад ити чочйате
карма чаива тад-артхийам, сад итй евабхидхийате
Слово "Сат" (сущий) произносят для того, чтобы помнить: Тот, ради кого совершается жертвоприношение, аскеза и помощь ближнему, вечен. И эта вечная Личность - Сам Всевышний.
17.28
ашраддхайа хутам даттам, тапас тапас критам ча йат
асад итй учйате партха, на ча тат претйа но иха
О сын Притхи, жертвоприношение, аскеза, помощь ближнему и любая другая деятельность, совершаемые без веры во Всевышнего (сат), порочны (асат). Такая деятельность не принесет тебе благо, ни в этой жизни, ни в следующей.